Anagrammed Variations of the American Dream
A ram cairned me
In a crammed era [where]
Cameramen raid
A dire cameraman [or]
Arid cameramen
[Becoming]
A creamed airman [or]
A carmine dream
A minced ram ear
[a] maniac rearmed
As freedom turns into a dorm fee
Democracy to a car comedy, and
Human rights to harming huts
Abracadabra
This [bread] is no other than
Jesus’ flesh
This [horse’s open mouth] is
Vaisvanara
This [word] has
A magic power
This [fish head] brings
Courage & posterity
This [fluid] cures
All diseases
This [sequence of syllables] drives away
All evils & devils
This [ritual] ensures
Good weather & good harvest
This [hat/hood] guarantees
Purity, loyalty
This [flag] leads right
To paradise
This [man] is
A living god
This [statue, foiled or not] is
Omnipotent
This [chip] will transform us
Into superiors
So long as man is in his story
All is well that believes well
Yuan Changming published monographs on translation before leaving China. With a Canadian Phd in English, Yuan currently edits Poetry Pacific with Allen Qing Yuan in Vancouver. Credits include ten Pushcart nominations, eight chapbooks (most recently East Idioms [cyberwit]) and publications in Best of the Best Canadian Poetry and BestNewPoemsOnline, among others.